1. |
||||
ああ
季節が
移り変わってゆく
何もかも眩しそうに
光に包まれてく
きみは今も
昔のこと
思い返すの?
街中を歩く時も
誰かとことばを交わす時も
これから何処にいこうか
菜の花とかハルジオンが
ゆれている坂道を
くだり降りながら
これから何をしようか
タンポポの綿毛みたいに
風に行き先を任せて
遠くに行ければいい
堪え難いほど
いつも
僕たちは同じようで
物心ついた時から
僕じゃない別の誰かに
ここじゃない
何処か 別の景色に
憧れてた
夢見てたよ
そういつか
駅前広場に続く
長い階段から
ビル街を行き交っている
人並みを
ずっと眺めてる
きみといつか
この場所で話したよね
装いを変えていく
街角の雑踏のなかで
あれから何処にいこうと
僕は僕のままで
きみはどんな風に
大人になっているかな
これから何をしようと
どこで暮らしていても
続いてく空へ
この歌がとどけばいい
耐えがたいほど
いつも
僕たちは同じようで
誰かのことを
想ったり
願いを求めていた
ここじゃない
何処か
別の景色は
きみの目に映ってる
この世界だったんだ
(Lyrics roughly translated into English)
Oh
The season is
Changing
Everything looks dazzling
Wrapped in light
Do you still remember the old days?
Even when walking in the city
Even when exchanging words with someone
Where should I go from now on
I'm going down the slope where Canola flower and Philadelphia fleabane are shaking
What to do from now on
Like dandelion fluff,
Leave the destination to the wind,
I want to go somewhere far away
Unbearably, we were always the same
Since I was a small child,
I've been longing for someone other than myself,
somewhere else not here
I had been dreaming someday
From the long stairs leading to the station square
I'm watching people passing by around the building
We talked at this place someday
In a crowd of changing street corners
From that time on, wherever I went, I remained myself
What kind of person did you become now?
Whatever you do from now on
Wherever you live
To the sky connected to you
I want this song to arrive
Unbearably, always we were the same
Thinking about someone, I have been asking for a wish
Somewhere else, not here, was in your eyes.
|
||||
2. |
||||
12月の空のずっと奥で
薄く薄く架かっている
水彩絵具みたいなタッチを
描くように
オレンジ色をしている
空の下で
おもむろに冴え渡っていく
並木道の木の葉の影が
体の隅々にまで
染み渡っていくから
今日はきみに返事を
書いてしまったから
これから買い物に行ったり
適当な友達と
お喋りをすればいいから
だけどふと気づいたら
僕はいつも
ここにはいないきみのこと
ずっと考えてる
黄昏の雲の羽毛の
ベッドに持たれるように
いつもの癖のあるしぐさで
結んだ髪をほどいて
こっちを見てた
なんて
建物たちの輪郭は
いやましに彫りが深く
なっていくのにつれて
それに反比例してくみたいに
あたりはひっそりと
ヴェールを纏って
眠りこけるみたいに
静まり返っていく
冬の慎ましやかな
陽射しも弱くなっていって
こんな風に一人歩いてた
今までの僕の気持ちは
どんな風に言葉を尽くしたところで
満たされないそういつも
自分の中に
閉じ込められていたから
だけどふと気づいたら
そう気付いたら
僕はまだきみといたこと
そっと考えてる
黄昏の雲の調べを
ギターで爪弾くよりも
いつもの癖のある仕草で
描いたどんな理想よりも
大切な面影を
(Lyrics roughly translated into English)
Deep inside the December sky, under the orange sky, which drawing a thin, thin, watercolor-like touch, the shadows of the leaves on the tree-lined road gradually become clearer. It will penetrate the whole body of mine.
Today I wrote a reply to you.
I'm going shopping and chatting with my friends.
But when I suddenly notice, I'm always thinking about you
You leaned on a bed of dim cloud feathers and untied your hair with the usual quirky gestures, and you saw me.
The outline of the building is gradually carved deeper,
In inverse proportion to that, the scenery around me gently puts on a veil and calms down and falls asleep.
The humble sunlight in winter is getting weaker.
No matter what words I use, I am not satisfied with the feeling of walking alone like this.
Because I was always trapped in myself.
But when I suddenly notice, when I notice, I softly think that I was still with you.
you are more important than playing the guitar with the melody of the twilight clouds, more than any ideal drawn with the usual quirky gestures.
|
||||
3. |
ノスタルジーズ(Nostalgies)
06:32
|
|||
砕けた陽射しの
黄金色をしている
たくさんのかけらで
織り成されている
海を見渡せる崖の上から
水平線と口付けする
光のことを見つめていた
吹き付けてくる
微風は
身体中を白くさせていく
かすかにまとわりついた塩の匂いが
忘れかけてたことを
思い出させてくれる
ここからずっと離れてる
星空も 時の流れに
映し出してる
この刹那を
ずっと夢に見てたんだ
託した すべてのことを
変わらずに覚えてる
記憶はいつも
きみのそばで
ずっと呼びかけているから
何もなかったより
初めから何もないよりも
ほんの少しの間だけでも
ここにあったことのほうが
ずっと本当に良いと
思えるから
とても苦しくて
言葉のかげに
隠れて悲鳴を上げていたこと
自分から望んだようにして
同じ過ちをくりかえしても
かまわずに
ここからずっと離れてる
星空も 時の流れに
映し出してる
この刹那を
ずっと夢に見てたから
託した すべてのことを
変わらずに願ってる
記憶は今も
きみのなかで
ずっと抱きしめているから
信じているよ
ここにあったことは
消えたりはしないで
(Lyrics roughly translated into English)
On a cliff overlooking the sea, which woven with many pieces of crushed sunshine golden, I was staring at the horizon and the light kissing
The breeze that blows whitens the whole body
The faintly clinging smell of salt reminds me of the memory I had forgotten.
Even the starry sky far away from here, has always dreamed of this moment reflected in the passage of time
Your memory still remembers everything it entrusted to you
It's always calling by your side
Than nothing existed,
more than nothing existed from the beginning,
It feels much better to be here, even if only for a short time.
Very painful
Behind the words
You were hiding and screaming
It didn't matter if you made the same mistakes as if you wished.
The starry sky far away from here
has always dreamed of this moment
that is reflected in the passage of time.
Your memory still wishes everything it entrusted to you
Because it's hugging you all the time In you
It believes that what was here will never disappear
|
||||
4. |
||||
紅い光が燃えてつきていって
夜がやってくる
河の面で
誰かの悲しい呼び声に
耳を済ませるように
暗い水の底の闇の淵を
見つめていた
物語を奏でるように
きみはそこで
歌っていたんだ
それは誰にも
忘れられたままになって
風にゆれながら
花咲くようで
きらめいている
星座のしらべは
光を纏わせた
リュートのメロディー
たちこめてきて
あたりを飾ってく
沈んでく景色の
夢の中を
目覚めたその時は
静かな
せせらぎだけ
きこえていた
冷たくなっていく
ラピスラズリの色をしている
水の流れに
映し出されている
街のにぎわい
横目にしながら
よく話をしたよね
空で明るく綺麗な月が
かかっていた
まるで凍りついてく
その時の
光にてらされた
ガラスの中で
夜をとじこめて
泣いている
暗い淀みの声を
感じながら
きみとはいつも
時計の進むはやさを
気にするように
名残を惜しみながら
次に会うその時までの
別れの言葉を
長引かせて
今も 覚えてる
ずっと
忘れることもできないで
どんなに時が過ぎたって
きみのことを
憶い出して
いつか
どこかで
(Lyrics roughly translated into English)
The surface of the river where the red light burns
and the night comes
I was staring at the edge of the abyss at the bottom of the dark water, as if I was listening to someone's sad call.
You were singing there
as if you were playing a story.
Like a flower that is forgotten by everyone
and blooms while swaying in the wind.
The sparkling constellation is a lute melody with light.
Decorating the dream of the sinking scenery
When I woke up, I could only hear quiet whispering.
Very cold, lapis lazuli-colored,
the stream of water reflects the bustle of the city.
We talked a lot while looking sideways
There was a bright and beautiful moon in the sky.
In a glass room illuminated by the light of freezing
Feeling the crying voice of the dark stagnation holding the night.
As if I always care about the speed of the clock,
I regret the departure and prolong the words of farewell until the next meeting.
I still remember.
I can't forget it forever.
No matter how much time has passed, I will remember you.
someday somewhere.
|
||||
5. |
||||
線路沿いの藪の中を
白い二匹の蝶が飛んでく
曲がりくねっていって
収拾のつかなくなった
すれちがいの跡で
冷たい風をまとわせて
やってくる
夕暮れの空
そう どうにだってなればいいと
思いながら 歩いていた
きみのことなんて
どうにだってなればいいと
思いながら 歩いていた
そのうちしだいに
落ち着いてきて
ふり返りみれば 空に
虹がかかっていた
ついさっきまで降っていた
夕立で
葉と葉の間に
しがみついていた雫たちが
膝頭にあたって 落ちていく
少し湿っているおももちで
黄色いセリの花が咲いていた
咲いていた
そう どうにだってなればいいと
思いながら 歩いていた
きみのことなんて
どうにだってなればいいと
思いながら 歩いていた
そのうちしだいに
落ち着いてきて
そうしたら
そのうち
さみしくなって
そうしたら
そのうち
仲直りをしようかって
思い始めていた
(Lyrics roughly translated into English)
Through the bushes along the railroad tracks,
Two white butterflies flying
To the winding and unmanageable traces of passing
Coming the dusk sky with a cold breeze
Yes, I couldn't care less
I was walking thinking that I shouldn't care about you
Gradually
Calm down
Looking back, there was a rainbow in the sky
Due to the evening shower, drops clinging between the leaves fall on the kneecaps.
The yellow auction flowers were blooming with a slightly damp look
Yes, I couldn't care less.
I was walking thinking that I shouldn't care about you
Eventually it settled down and then I felt lonely
Then I started thinking about making up
|
||||
6. |
||||
夕暮れの後の雲の影を
追いかけて
潮騒の聴こえる浜辺を歩く
最後に僕にうなづいてたんだ
きみのこと
どんな風に応えていこう
考えていくから
数えきれない
きみとの思い出も
浮かんでは消えてくよ
それは泡沫のようで
予感のなかで消えたことも
後から夢見たことも
今もさざなみのむこうで
もう一度
きみに会えたら
伝えていかれる
言葉を
さがして
(Lyrics roughly translated into English)
Chasing the shadow of the clouds after dusk,
walking on the beach where I can hear the tide
At the end you nodded to me, let's think about how to reply to you
Countless memories with you are popping and disappearing
when it`s come to my mind
so, It's like bubbles
What I foresaw but didn't happen
What I dreamed of later
I wish I could meet you again over the ripples
Looking for words that can be conveyed to you
|
||||
7. |
ひとつ(One Thing)
06:27
|
|||
息をしている
この場所にいることが
ひどく耐え難いことのような
そんな気がしたんだ
いつまでも降ってくる
夜の中に立ったまま
許せないままで
いつか振り向いた
地平線の彼方まで
ずっと遠くまで
生まれる前から
いつまでも
たしかに頑ななままで
あたりまえに
あたりまえに
起きたことの全てが
この場所にあることが
そのことが
ずっと僕は
理由を探していたんだ
そこから
いなくなる為の
同じことを繰り返して
同じものを求めていた
いつも終わりの時だけ
いつも話せることがあるみたいに
たったひとつのことにだけは
全てを投げうって
しまえるくらいにまで
信じられないくらいにまで
悲しんでいかれる
失くしていかれる
変わっていかれる
それはきっと
それはきっと
特別なことかもしれないから
よく感じていることがあるんだ
誰も本当はひとつのことだけ
話しているけれど
愛してしまうけれど
欲しがってしまうけれど
いつか離れて
会えない
そっと聴かせてほしいんだ
全てを投げうってなくなるその前に
信じられないくらいにまで
悲しんでいたことを
笑っていたこと
願っていたこと
それはきっと
それはきっと
特別なことだって信じているから
(Lyrics roughly translated into English)
Breathing
Like being in this place is terribly intolerable
I felt like that
Standing in the forever falling night, unforgivable
To the other side of the horizon that I turned around someday
Far away
Before I was born
forever and ever
Certainly remain stubborn
Naturally
Naturally
Everything that happened is inevitably in this place
I've been looking for a reason
To get out of there
I've been repeating the same thing
I've been seeking for the same thing
It seems that there was always something I could only talk about at the end
For just one thing, I can sacrifice everything, incredibly I can grieve, I can lose, I can change
I'm sure it
I'm sure it
Because it might be something special
I often feel about it
Everyone is really talking about one thing, everyone loves it, everyone wants it, but one day no one can meet anymore
I want you to tell me gently
Before leaving there at the expense of everything
Incredibly
What you were sad
What you were laughing
What you were hoping for
I'm sure it
I'm sure it
I believe it's something special
|
||||
8. |
||||
冷たく降ってくる雨の中を
きみの影が通り過ぎてくのを
窓の向こうから
みかけた時は
もうきみとはお別れかもしれないと
思った
だけどあの時電話をくれたよね
僕はいつも決め付けるのが
早すぎて
自分の気持ちも相手の気持ちも
傷つけてしまうんだ
いつも
ねえ もう一度手をつないで
抱きしめたって
そうしても
あったことは
何も水に流せないよね
僕は変われない
自分の思うようには
だけどそうだけど
今きみが
今きみが
笑っていられるのなら
悲しかったことさえも
きれいに感じられる
誰でも本当に
強くなんてなくて
そんな風に見せかけてしまうだけで
その事に気づかずに
何度もあきらめたり
そのままでいられずに
もう一度
話したよね
きみのことは
いつもうまく言えないけど
素敵だと思ったんだ
自分ではそうだって
考えてなくたって
信じてなくたって
そう それは僕の感じたことだから
ねえ 今きみと手をつないで
抱きしめたって
そうしても
あったことは
何も水には流せないから
僕は変われない
描いた夢のようには
だけど
そうだけど
今きみが
今きみが
笑っていられるのなら
つらかったことだって
やさしく見れるように
変わってみせるから
(Lyrics roughly translated into English)
In the cold rain
your shadow passing by
from the other side of the window
when I saw it
I thought you might say goodbye to me
But you called me at that time
I'm always Jump to conclusions.
It hurt both my feelings and the feelings of the other person
Hey, even if I hold your hands again and hug you, we can't forget about the past.
I can't change myself, as I wish
that's certainly so but
vow you
vow you
If you smile now
even what we were sad
I can feel beautiful
Nobody is really strong and just pretends like that
I gave up many times without noticing that.
I couldn't stay in that state and talked again
About you
I can't always say it well
I thought you were nice
even if you didn't believe
even if you didn't think so
yes, because that's what I felt
Hey, even if I hold hands and hug you, we can't forget the past.
I can't change myself like the dream I drew
that's true, but
now you
now you
If you smile at me now
so that even the hardest things can be seen gently
I will change myself
|
Streaming and Download help
If you like サンサシオン(sensation), you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp